Traduction pour les entreprises
Je vous propose mes services de traduction d’ouvrages economiques, financiers, techniques, la documentation sur les constructions d’appareils de physique nucleaire, les mathematiques, l’electrotechnique, les domaines de l’energetique, les finances, le marketting. Je traduis également la correspondance d’affaires, et la rédaction des papiers. Mais egalement la traduction d’oeuvres d’art et de pages web.
- Le Musée du Louvre
- Société AFAQ AFNOR International
- SeerSight image analysis
- COPEX
- Mecatrad
- Trait d’union
- VANHEES France
- Jema L’EPI
- TOK FITO
- BIO PHARMAK
- Cooperl Hunaudaye
- Le Domaine des Lauribert (vins et spiritueux) — implantation en Russie
- “Compagnie Adésif” cinéma — ADESIF PRODUCTIONS — “LOIN DE SUNSET BOULEVARD”
- …
Universités et écoles
- Traduction de la thèse “L’architecture de l’Albanie Caucasienne” de Madame Gulchora Mamamadova, Recteur de l’Université d’Architecture et de Construction d’Azerbaïdjan et Député de la République d’Azerbaïdjan
- Edition d’un lexique russe / français sur l’architecture chrétienne et musulmane
- Université de Montpelier — “Projet Tempus”
Traduction juridique
- Statuts des sociétés
- Contrats
- Pouvoirs
- Intervention pour l’interprétariat et la traduction pour la police et la gendarmerie
- Minutes audiences
- Casiers Judiciaires
Particuliers
- Traduction et aide pour les projets d’adoption
- CADA de Nancy
- CADA de Dijon
- CADA de Gérardmer
- CADA de Chaumont
- CADA de Herserange
- Traduction des récits pour la demande d’asile (OFPRA)
- Traduction des lettres, manuscrits, testaments
- Traduction des documents et papiers (passeports, livrets de famille, actes de naissance etc.)